You can tell a lot about a culture by the number of words its language has to describe something. Chinese has a name for every imaginable family member, and German is no different. Except instead of naming family, it names cowards, wimps, handschuhschneeballwerfers.
- Schattenparker: Someone who parks his car where there’s shade to keep it from getting hot.
- Teletubbyzurückwinkler: Jesus, this is amazing. A teletubbyzurückwinkler is exactly what it sounds like: someone who waves back to the Teletubbies.
- Handschuhschneeballwerfer: One who wears gloves to throw snowballs.
- Warmduscher: Someone who will only shower with warm water.
- Beipackzettelleser: Someone who always reads instructions before taking medicine.
- Frauennamenannehmer: He who takes the surname of his wife after marriage.
- Flaschenöffnerbenutzer: Someone, let’s face it, he who opens a bottle, most likely a beer bottle, with a bottle opener.
- Frauenversteher: A man who thinks he understands women because he listens to them.





